-
3 - project.vote.yes
-
0 - project.vote.no
project.digest.title
project.digest.no | project.digest.username_date | project.digest.status | project.digest.text | project.digest.uploaded_file | project.digest.conclusion | project.digest.article |
---|---|---|---|---|---|---|
1 | 2 | 3 | 4 | 5 | 6 | |
1 | 12.12.2019 09:33:03 | Նախաբանից.《մուտք դեպի գլոբալ աքսերելացոն ծրագրերին》. սա ի՞նչ լեզվով է գրված։ Դժվար թե հայերեն։ 《Աքսերելացոն》 բառը 《աքսոր》 բառի հետ կապ ունի՞։ Իմ առաջարկն է՝ հայոց լեզվի արհեստավարժ մասնագետ վարձել օրենքի հեղինակի համար։ |
Շնորհակալ ենք Ձեր դիտարկման համար
Տեքստի մեջ տեղի է ունեցել վրիպակ, ոչ թե «Աքսերելացիա» «աքսոր», այլ «Աքսելերացիա», որը բառացի թարգմանությամբ նշանակում է «Արագացուցիչ»:
Բարձր տեխնոլոգիական ոլորտում «Արագացուցիչ» տերմինը ընդունված տարբերակ չէ, այս դեպքում միջազգային տերմինաբանությամբ բովանդակությունը ավելի հասկանալի է, այդ է պատճառը, որ «Նորմատիվ իրավական ակտերի մասին» ՀՀ օրենքի 10-րդ հոդվածի 2-րդ մասի համաձայն՝
2. Նորմատիվ իրավական ակտերում օտարերկրյա կազմակերպությունների անվանումները, ֆիզիկական անձանց անունները, աշխարհագրական օբյեկտների անունները, դրանց հապավումները, ինչպես նաև թարգմանության ոչ ենթակա իրավական, ֆինանսական, տեխնիկական և այլ տերմինները (եզրույթները) գրվում են հայերեն տառադարձությամբ: Անհրաժեշտության դեպքերում հայերեն հապավումների կամ տերմինների հետ փակագծերում կարող են կիրառվել նաև լատիներեն կամ օտարալեզու հապավումներ կամ տերմիններ:
|